Costruzione della frase

Costruzione della frase

FRASI PRINCIPALI

Frasi principali dirette

La principale caratteristica e difficoltà della costruzione tedesca è la rigidità con la quale deve essere posizionato il verbo. La regola è, tutto sommato, semplice e chiara: nella frase affermativa il verbo coniugato va sempre in seconda posizione. L'altro pezzo del verbo e (più precisamente) il prefisso separabile, l’infinito e il participio passato va in ultima posizione. Nasce una "strana" struttura (in tedesco si chiama "Verb-klammer" ovvero grappetta del verbo o anche pinza del verbo) che, proprio per la sua semplicità e rigidità, rappresenta un difficile problema per lo studente. Non si tratta tanto di ricordarsi la regola, ma di applicarla sempre e comunque.

Per chi studia tedesco è più che altro difficile abituarsi ed automatizzare questa struttura che in un certo senso va contro pelo e sembra illogica. I temuti verbi separabili, con il fenomeno di distaccamento di un pezzo del verbo e posizionamento di questo pezzo in fondo alla frase, in questo contesto, non creano tanti problemi, perché facilmente riconoscibili e ricordabili. I restanti elementi della frase, soggetto, complementi e via dicendo possono essere (più o meno) posizionati intuitivamente.

La frase tedesca può iniziare con qualsiasi elemento (il soggetto, un avverbio di tempo, un complemento di luogo) non esistono quasi restrizioni. L’importante è ricordarsi che subito dopo il primo elemento della frase deve assolutamente seguire il verbo coniugato e che l'eventuale secondo pezzo del verbo deve andare in fondo alla frase.

Qualche difficoltà può presentare il fatto che il primo elemento della frase non è sempre composto da una sola parola, ma può essere abbastanza lungo, come nel caso di un soggetto con relativa che occupa la prima posizione, oppure di una frase secondaria che introduce la principale. Invece non sono "ammessi" elenchi di avverbi separati da virgole del tipo:

Oggi, a pranzo, non ho mangiato molto bene

In tedesco il "ho" sarebbe in quarta posizione e, per rispettare la regola, si deve costruire:

Oggi ho io a pranzo non molto bene mangiato

oppure

A pranzo ho io oggi non molto bene mangiato

Tendenzialmente la parte più importante del dicorso (tra l’altro anche la negazione del verbo, che funziona quasi come un prefisso separabile) va in fondo alla frase.

Altre regole per la costruzione ( sono molto meno rigide e importanti)

  1. i pronomi devono sempre stare vicino al verbo (immediatamente prima o dopo)
  2. gli avverbi stanno vicino al verbo e precedono il complemento
  3. vale normalmente la sequenza: causa - tempo - modo – compagnia – luogo - scopo
  4. i complementi con preposizione vanno tendenzialmente in fondo
  5. il "nicht" va tendenzialmente in fondo, però precede i complementi con preposizioni
  6. Il dativo va prima dell'accusativo, quando entrambi sono pronomi invertono, vale però sempre la regola 1
pos. 0 pos. 1 pos. 2 pos. 3 pos. 4, ... n-1 pos. n
und
aber
oder
sondern
denn
, (virgola)
. (punto)
(libera) verbo pronomi avverbi
complementi
compl. con prep.
participi
infiniti
prefissi
N

er trinkt jeden Morgen einen Kaffee
jeden Morgen trinkt er einen Kaffee
|ogni mattina lui beve un caffé|

heute habe ich keinen Kaffee getrunken
|oggi ho io non un caffè bevuto|

als ich heute Morgen aufgestanden bin, habe ich einen Kaffee getrunken
|quando io oggi mattina alzato sono, ho io un caffè bevuto|

fast alle Leute, die Deutsch lernen, haben leider Probleme beim Satzbau
|quasi tutte le persone che il tedesco imparano hanno purtroppo problemi con la costruzione|

beim Satzbau haben eigentlich fast alle Leute, die Deutsch lernen, Probleme
|nella costruzione della frase hanno veramente quasi tutti che tedesco imparano problemi|

vielleicht ruft er mich um 10.00 Uhr an
|forse -fona lui mi alle 10.00 tele-|

wenn es regnet, fahren wir sicher nicht ans Meer
|se piove, andiamo sicuramente non al mare|

das muss ich in jedem Fall lernen
|questo devo io in ogni caso imparare|

pst, das hört gut zu
|sss, -scoltate bene a-|


Frasi principali indirette

Segue gli stessi schemi della costruzione diretta: nella frase affermativa il verbo coniugato va sempre in prima posizione.

N

ghehe Sie schon nach Haus?
|ve ne andate già a casa?|

obwohl es shon Uhr abends ist, sind wir noch im Büro
|sebbene siano già le nove di sera, noi siamo ancora in ufficio|


FRASI SECONDARIE

Anche nella costruzione della secondaria il problema maggiore è la rigidità con la quale deve essere applicata una regola essenzialmente molto semplice: nella secondaria il verbo coniugato va in fondo.

pos. 0 pos. 1 pos. 2, ... n-2 pos. n-1 pos. n
congiunzione soggetto avverbi
complementi
compl. con prep.
participi
infiniti
prefissi
verbo
N

ich esse, weil ich Hunger habe
|mangio, perché ho fame|

wenn ich Zeit habe, komme ich gern
|se ho tempo, vengo volentieri|

ich rufe dich an, wenn ich nachher aus der Stadt zurückkomme
|ti chiamo, quando più tardi ritorno dalla città|

ich weiß, dass du die Hausaufgaben nicht machen konntest
|so che non potesti fare i compiti per casa|

als ich noch ein Kind war, habe ich viel auf der Straße gespielt
|quando ero ancora un bambino, ho giocato parecchio per strada|

er hat mich gefragt, ob ich so früh kommen kann
|mi ha chiesto se posso venire al più presto|

sie weiß nicht ganz genau, wie sie am schnellsten dahin kommt
|lei non sa di preciso quale sia il percorso più veloce per venire|

wir sind in Ferien gefahren, obwhol wir kein Geld hatten
|siamo andati in vacanza, sebbene non avevessimo soldi|

das ist wahrscheinlich richtig, auch wenn ich noch nicht ganz sicher bin
|questo è probabilmente corretto, anche se non sono ancora del tutto sicuro|

er ist raus gegangen, trotzdem es sehr kalt war und regnete
|è uscito, nonostante che fosse molto freddo e piovesse|

da ich noch keine genauen Informationen habe, kann ich dazu noch nichts sagen
|poiché non ho ancora informazioni precise, non posso dire altro|

kannst du mir Bescheid sagen, so dass ich dich rechtzeitig abholen kann
|puoi darmi delle informazioni, così che io possa venire a prenderti tempestivamente|

während er noch sprach, gingen die Leute schon weg
|mentre lui ancora parlava, la gente già se ne andava|

seit ich ihn kenne, ist er immer zufrieden
|da quando io lo so, lui è sempre contento|

wir warten, bis du mit der Arbeit fertig bist
|noi aspettiamo fino a quando tu non hai finito con il lavoro|

solange er noch telefoniert, können wir noch einen Kaffee trinken
|fin quando lui telefona, noi possiamo bere un caffé|

sobald das Haus fertig ist, ziehen wir um
|appena la casa è pronta, noi traslochiamo|

nachdem sie das Land kennengelernt hatte, wollte sie nicht mehr weg
|dopo che lei ebbe conosciuto la campagna, lei non volle più andarsene|

bevor du nach Hause kommst, kannst du bitte noch Zucker kaufen?
|prima che tu venga a casa, puoi per favore comprare dello zucchero|

ihr tut so, als ob ihr noch nichts gehört hättet
|voi fate così, come se voi non aveste sentito ancora nulla|

falls das Ding funktioniert, haben wir eine ideale Lösung gefunden
|nel caso che la cosa funzioni, noi habbiamo trovato un soluzione ideale|

ich erzähle dir das nur, damit du auch Bescheid weißt
|io ti dico solo questo, affinché tu lo sappia con precisione|

das ist der Mann, von dem ich dir so viel erzählt habe
|questo è l'uomo, del quale io ti ho così tanto parlato|

ich bin mir nicht sicher, wohin wir jetzt fahren müssen
|non mi è chiaro, dove noi dobbiamo andare adesso|

sie geht nach Heidelberg, um dort Jura zu studieren
|lei va a Heidelberg, per studiarvi legge|

fahr doch mit dem Auto, statt die Bahn zu nehmen
|vai con l'auto, invece di prendere il treno|

er ist losgefahren, ohne auf mich zu warten
|lui è partito, senza aspettarmi|


Infinitive con e senza "zu"

Le infinitive in tedesco si formano di solito con un zu che precede l'infinito.

ich habe die Absicht zu machen
ho intenzione di fare

A differenza dell'italiano anche nelle frasi del tipo è difficile fare... in tedesco ci va lo zu.

es ist schwierig... zu machen

Nei verbi separibili il zu va tra prefisso e radice.

es ist langweilig, im Supermarkt einzukaufen

Con gehen, lernen, sehen, bleiben, hören, lassen e i verbi modali non ci va lo zu.

N

ich gehe einkaufen
|vado a fare la spesa|

ich lerne schwimmen
|imparo a nuotare|

er bleibt stehen
|lui rimane ni piedi|

er sieht/hört ihn kommen
|lo vede/sente venire|

wir lassen uns die Haare schneiden
|ci facciamo tagliare i capelli|

Aggettivi qualificativi

Aggettivi qualificativi

GENERALITÀ

Dopo i verbi sein (essere), werden (diventare), scheinen (sembrare) e machen (fare) gli aggettivi qualificativi restano invariati e, se nella frase vi sono dei complementi, questi vanno posti dopo gli aggettivi in questione.

N

der Artikel ist neu
|l'articolo è nuovo|

die Maschine ist neu
|l'apparecchioatura è nuova|

das Bild ist neu
|il quadro è nuovo|

die Häuser sind neu
|le case sono nuove|


Se l'aggettivo qualificativo è riferito a un sostantivo, lo precede e concorda in genere, numero e caso attraveso tre declinazioni.

Prima declinazione (debole)

Si tratta della forma debole, si utilizza quando l'articolo determinativo è preceduto da:

  • der - die - das (articolo determinativo);
  • dieser (questo);
  • jener (quello);
  • jeder (ogni);
  • welche (quale);

È caratterizzata dalla desinenza -e al nominativo singolare per tutti i generi:

  m f n p
NOM -e -e -e -en
GEN -en -en -en -en
DAT -en -en -en -en
ACC -en -e -e -en

Seconda declinazione (mista)

 lavori in corso

Terza declinazione (forte)

 

COMPARATIVO

 

SUPERLATIVO

 

Verbi ausiliari

Verbi ausiliari

HABEN (avere)

Il verbo haben traduce l'italiano avere. Il suo ausiliare per i tempi composti è il medesimo haben (come in italiano). La tavola dei modi e dei tempi principali è la seguente.

INFINITO
presente haben avere
passato gehabt haben aver avuto
PARTICIPIO
presente habend avente
passato gehabt avuto
IMPERATIVO
habe/hab abbi
haben wir abbiamo
habt abbiamo
haben Sie abbia/abbiano
INDICATIVO presente O
ich habe io ho
du hast tu hai
er/sie/es hat lui/lei ha
wir haben noi abbiamo
ihr habt voi avete
sie haben essi hanno
preterito O
ich hatte io avevo/ebbi
du hattest tu avevi/avesti
er/sie/es hatte lui/lei aveva/ebbe
wir hatten noi avevamo/avemmo
ihr hattet voi avevate/aveste
sie hatten essi avevano/ebbero
futuro O
ich werde haben io avrò
du wirst haben tu avrai
er/sie/es wird haben lui/lei avrà
wir werden haben noi avremo
ihr werdet haben voi avrete
sie werden haben essi avranno
CONGIUNTIVO presente O
ich habe che io abbia
du habest che tu abbia
er/sie/es habe che lui/lei abbia
wir haben che noi abbiamo
ihr habet che voi abbiate
sie haben che essi abbiano
preiterito** O
ich hätte che io avessi
du hättest che tu avessi
er/sie/es hätte che lui/lei avesse
wir hätten che noi avessimo
ihr hättet che voi aveste
sie hätten che essi avessero

** Il condizionale presente del verbo sein è identico al preiterito del congiuntivo.

Ovviamente i tempi composti si fanno con l'ausiliare haben e il participio passato gehabt.

N

ich habe heute kalt gehabt
|oggi ho avuto freddo|


SEIN (essere)

Il verbo sein traduce l'italiano essere. Il suo ausiliare per i tempi composti è il medesimo sein (come in italiano). La tavola dei modi e dei tempi principali è la seguente.

INFINITO
presente sein essere
passato gewesen sein essere stato
PARTICIPIO
presente seiend stante*
passato gewesen stato*
IMPERATIVO
sei sii/stai*
seien wir siamo/stiamo*
seid siate/state*
seien Sie sia/stia*
siano/stiano*

* il verbo essere in italiano è privo del participio (sia passato che presente) e utilizza quelli del verbo stare, mentre nella lingua parlata all'imperativo si suole ormai utilizzare le forme di stare.

INDICATIVO presente O
ich bin io sono
du bist tu sei
er/sie/es ist lui/lei è
wir sind noi siamo
ihr seid voi siete
sie sind essi sono
preterito O
ich war io ero/fui
du warst tu eri/fosti
er/sie/es war lui/lei era/fu
wir waren noi eravamo/fummo
ihr wart voi eravate/foste
sie waren essi erano/furono
futuro O
ich werde sein io sarò
du wirst sein tu sei
er/sie/es wird sein lui/lei sarà
wir werden sein noi saremo
ihr werdet sein voi siete
sie werden sein essi saranno
CONGIUNTIVO presente O
ich sei che io sia
du seiest che tu sia
er/sie/es sei che lui/lei sia
wir seien che noi siamo
ihr seiet che voi siate
sie seien che essi siano
preiterito** O
ich wäre che io fossi
du wärest che tu fossi
er/sie/es wäre che lui/lei fosse
wir wären che noi fossimo
ihr wäret che voi foste
sie wären che essi fossero

** Il condizionale presente del verbo sein è identico al preiterito del congiuntivo.

Ovviamente i tempi composti si fanno con l'ausiliare sein e il participio passato gewesen.

N

ich bin krank gewesen
|sono stato malato|


WERDEN (diventare)

Il verbo werden traduce l'italiano diventare (verbo copulativo). Il suo ausiliare per i tempi composti è sein (come in italiano). La tavola dei modi e dei tempi principali è la seguente.

INFINITO
presente werden diventare
passato geweren sein essere diventato
PARTICIPIO
presente werdend divenente
passato geworden diventato
IMPERATIVO
werde diventa
werden wir diventiamo
werdet diventate
werden Sie divent/diventino
INDICATIVO presente O
ich werde io divento
du wirst tu diventi
er/sie/es werde lui/lei diventa
wir werden noi diventiamo
ihr werdet voi diventate
sie werden essi diventano
preterito O
ich wurde io diventavo/diventai
du wurdest tu diventavi/diventasti
er/sie/es wurde lui/lei diventava/deventò
wir wurden noi diventavamo/diventaste
ihr wurdet voi diventavate/diventaste
sie wurden essi diventavano/diventarono
futuro O
ich werde werden io diventerò
du wirst werden tu diventerai
er/sie/es wird werden lui/lei diventerà
wir werden werden noi diventeremo
ihr werdet werden voi diventerete
sie werden werden essi diventerenno
CONGIUNTIVO presente O
ich werde che io diventi
du werdest che tu diventi
er/sie/es werde che lui/lei diventi
wir werden che noi diventiamo
ihr werdet che voi diventiate
sie werden che essi diventino
preiterito** O
ich würde che io diventassi
du würdest che tu diventassi
er/sie/es würde che lui/lei diventasse
wir würden che noi diventassimo
ihr würdet che voi diventaste
sie hätten che essi diventassero

** Il condizionale presente del verbo werden è identico al preterito del congiuntivo.

I tempi composti si fanno con l'ausiliare sein e il participio passato geworden.

N

ich bin erwachsen geworden
|sono diventato adulto|


USO E SCELTA DELL'AUSILIARE

Il verbo sein (essere), oltre a reggere gli intransitivi che prevedono un cambiamento di stato o di luogo, regge i verbi che esprimono uno stato o una condizione del soggetto (forme passive). Il verbo haben (avere), oltre a reggere i verbi transitivi e gli intransitivi che non indicano un cambiamento di luogo o di stato, (a differenza dell'italiano) regge le forme riflessive e le forme modali. Il verbo werden (diventare) in tedesco funge da ausiliare per formare il futuro, il condizionale e le forme passive.

N

ich bin ans Ufer geschwommen
|ho nuotato fino a riva|

er ist gestern gestorben
|è morto ieri|

er ist hier gebliben
|è rimasto qui|

ich bin durch den Wald gewandert
|ho camminato nel bosco|

das Tor ist geschlossen
|il portone è chiuso|

ich habe den Brief gelesen
|ho letto la lettera|

er hat sich geirrt
|si è sbagliato|

sie hat nicht kommen können
|non è potuta venire|

ich habe lange geschwommen
|ho nuotato a lungo|

Sostantivi

Sostantivi

GENERALITÀ

I sostantivi tedeschi vengono forniti nei dizionari con l'articolo determinativo che li accompagna e delle declinazione del genitivo singolare e del nominativo plurale (o, al posto di questi, un sostantivo di riferimento per la loro declinazione).

Per il tedesco occorre tenere ben presente il fenomeno del raddolcimento della vocale al plurale.

  art G+p  
Lehrer der {-s, -} l'insegnante
Tisch der {-(e)s, -} il tavolo
Mann der {-(e)s, Männer} l'uomo
Park der {-s, -s} il parco
Hand die {-, Hände} la mano
Nase die {-, en} il naso
Zimmer das {-s, -} la stanza
Hindernis das {-s, -e} l'ostacolo
Gesicht das {-s, -er} il viso
Hotel das {-s, -s} L'hotel

Caratteristica del genitivo singolare maschile e neutro è:

  • la desinenza -s per i polisillabi
  • la desinenza -es per i monosillabi e per i sostantivi che terminano in -s, -ß, -x, -z, -sch, -st.
NOMs GENs
der Lehrer des Lehrers
der Hut des Hutes
das Glas des Glases
der Kuß des Kusses
der Index des Indexes
das Gesetz des Gesetzes
der Tisch des Tisches
das Nest des Nestes

fanno eccezione i sostantivi maschili della declinazione debole.

der Kunde des Kunden

Caratteristica del dativo plurale per tutti i sostantivi è la desinenza -n:

der Lehrer den Lehrern
die Kinder den Kindern
das Glas den Gläsern

fanno eccezione i sostantivi che al plurale (nominativo) che terminano in -n e in -s:

der Hafen die Häfen den Häfen
die Frau die Frauen den Frauen
das Auto die Autos den Autos

MASCHILE

In generale i sostantivi maschili assumono la seguente declinazione (detta forte):

MASCHILE
forte
  s p
NOM - -, -e, -er, -s
GEN -(e)s -, -e, -er, -s
DAT - -, -en, -ern, -s
ACC - -, -e, -er, -s

Ne fanno parte i sostantivi maschili che al plurale (nominativo) rimangono invariati (non considerando eventuali i addolcimenti) ovvero i sostantivi maschili che terminano in -el, -en e -er.

N
der Schlüssel {-s, -}
NOM der Schlüssel die Schlüssel
GEN des Schlüssels der Schlüssel
DAT dem Schlüssel den Schlüsseln
ACC den Schlüssel die Schlüssel

der Kuchen {-s, -}
NOM der Kuchen die Kuchen
GEN des Kuchens der Kuchen
DAT dem Kuchen den Kuchen
ACC den Kuchen die Kuchen

der Lehrer {-s, -}
NOM der Lehrer die Lehrer
GEN des Lehrers der Lehrer
DAT dem Lehrer den Lehrern
ACC den Lehrer die Lehrer

i sostantivi maschili che al plurale (nominativo) aggiungono -e

N
der Tisch {-(e)s, -e}
NOM der Tisch die Tische
GEN des Tisches der Tische
DAT dem Tisch den Tischen
ACC den Tisch die Tische

i sostantivi maschili che al plurale (nominativo) aggiungono -er, ovvero:

der Geist die Geister l'uomo
der Gott die Götter il dio
der Irrtum die Irrtümer lo sbaglio
der Leib die Leiber il corpo
der Mann die Männer lo spirito
der Rand die Ränder il bordo
der Reichtum die Reichtümer la ricchezza
der Strauch die Sträucher il cespuglio
der Wald die Wälder il bosco
der Wurm die Würmer il verme

N
der Mann {-(e)s, Männ}
NOM der Mann die Männer
GEN des Mannes der Männer
DAT dem Mann den Männern
ACC den Mann die Männer

i sostantivi maschili che al plurale (nominativo) aggiungono -s, essenzialmente tutti i sostantivi maschili che finiscono per vocale (esclusa -e) e i sostantivi maschili di origine straniera che non abbiano l'accento sull'ultima sillaba.

N
der Park {-s, -s}
NOM der Park die Parks
GEN des Parks der Parks
DAT dem Park den Parks
ACC den Park die Parks

Alcuni sostantivi maschili assumono la seguente declinazione (detta debole):

MASCHILE
debole
  s p
NOM -(e) -(e)n
GEN -(e)n(s) -(e)n
DAT -(e)n -(e)n
ACC -(e)n -(e)n

ne fanno parte tutti i sostantivi che al plurale (nominativo) terminano in -(e)n e precisament:

  • i sostantivi maschili che terminano in -e;
  • i sostantivi di origine straniera che hanno l'accento sull'ultima sillaba;
  • alcuni monosillabi tra cui:
der Bär die Bären l'orso
der Fürst die Fürsten il principe
der Held die Helden l'eroe
der Herr die Herren il signore
der Mensch die Menschen l'uomo
der Narr die Narren il pazzo

Alcuni sostantivi che terminano in -e prendono regolarmente -n in tutti i casi del singolare e del plurale, tranne che al genitivo singolare, dove aggiungono -ns.

N
der Name {-(e)n(s), -en}
NOM der Name die Namen
GEN des Namens der Namen
DAT dem Namen den Namen
ACC den Namen die Namen

der Held {-(e)n, -en}
NOM der Held die Helden
GEN des Helden der Helden
DAT dem Helden den Helden
ACC den Helden die Helden

der Herr {-(e)n, -en}
NOM der Herr die Herren
GEN des Herrn der Herren
DAT dem Herrn den Herren
ACC den Herrn die Herren

der Neue {-(e)n, -en}
NOM der Neue die Neuen
GEN des Neuen der Neuen
DAT dem Neuen den Neuen
ACC den Neuen die Neuen

Alcuni sostantivi maschili assumono la seguente declinazione (detta mista):

MASCHILE
misto
  s p
NOM - -(e)n
GEN -(e)s -(e)n
DAT - -(e)n
ACC - -(e)n

Ne fanno parte:

  • i sostantivi di origine straniera che teminano in -or non accentato;
  • alcuni sostantivi, trai quali:
der Fleck die Flecken la macchia
der Muskel die Muskeln il muscolo
der Pantoffel die Pantoffeln la pantofola
der Schmerz die Schmerzen il dolore
der See die Seen il lago
der Staat die Staaten lo stato
der Strahl die Strahlen il raggio
der Vetter die Vettern il cugino
der Zins die Zinsen l'interssse
N
der Vetter {-s, -n}
NOM der Vetter die Vettern
GEN des Vetters der Vettern
DAT dem Vetter den Vettern
ACC den Vetter die Vettern

FEMMINILE

In generale i sostantivi femminili assumono la seguente declinazione (detta forte):

FEMMINILE
forte
  s p
NOM - -e
GEN - -e
DAT - -en
ACC - -e

ne fanno parte tutti i sostantivi femminili il cui plurale (nominativo) termina in -e, in particolare i sostantivi femminili che terminano in -nis (che raddoppiano la s) e -sal:

N
der Hand {-, Hände}
NOM die Hand die Hände
GEN der Hand der Hände
DAT der Hand den Händen
ACC die Hand die Hände

der Kenntnis {-, -se}
NOM die Kenntnis die Kenntnisse
GEN der Kenntnis der Kenntnisse
DAT der Kenntnis den Kenntnissen
ACC die Kenntnis die Kenntnisse

Alcuni sostantivi femminili assumono la seguente declinazione (detta debole):

FEMMINILE
debole
  s p
NOM - -n, -en
GEN - -n, -en
DAT - -n, -en
ACC - -n, -en

Ne fanno parte i sostantivi femminili che terminano in -e, -ei,-el, -er, -heit, -in (che raddoppiano la n), -keit, -shaft e -ung

N
die Nase {-, -n}
NOM die Nase die Nasen
GEN der Nase der Nasen
DAT der Nase den Nasen
ACC die Nase die Nasen

die Konditorei {-, -en}
NOM die Konditorei die Konditoreien
GEN der Konditorei der Konditoreien
DAT der Konditorei den Konditoreien
ACC die Konditorei die Konditoreien

die Gabel {-, -n}
NOM die Gabel die Gabeln
GEN der Gabel der Gabeln
DAT der Gabel den Gabeln
ACC die Gabel die Gabeln

die Feder {-, -n}
NOM die Feder die Federn
GEN der Feder der Federn
DAT der Feder den Federn
ACC die Feder die Federn

die Freiheit {-, -en}
NOM die Freiheit die Freiheiten
GEN der Freiheit der Freiheiten
DAT der Freiheit den Freiheiten
ACC die Freiheit die Freiheiten

die Medizin {-, -nen}
NOM die Medizin die Medizinnen
GEN der Medizin der Medizinnen
DAT der Medizin den Medizinnen
ACC die Medizin die Medizinnen

die Schwierigkeit {-, -en}
NOM die Schwierigkeit die Schwierigkeiten
GEN der Schwierigkeit der Schwierigkeiten
DAT der Schwierigkeit den Schwierigkeiten
ACC die Schwierigkeit die Schwierigkeiten

die Muttershaft {-, -en}
NOM die Muttershaft die Muttershaften
GEN der Muttershaft der Muttershaften
DAT der Muttershaft den Muttershaften
ACC die Muttershaft die Muttershaften

die Übung {-, -en}
NOM die Übung die Übungen
GEN der Übung der Übungen
DAT der Übung den Übungen
ACC die Übung die Übungen

Fanno eccezione: Mutter {-s, Mütter} e Tochter {-s, Töchter}

NEUTRO

In generale i sostantivi neutri assumono la seguente declinazione (detta forte):

NEUTRO
forte
  s p
NOM - -, -e, -er, -s
GEN -(e)s -, -e, -er, -s
DAT - -, -en, -ern, -s
ACC - -, -e, -er, -s

Ne fanno parte i sostantivi neutri che al plurale (nominativo) rimangono invariati (non considerando eventuali i addolcimenti) ovvero i sostantivi neutri che terminano in -el, -er e -en

N
das Rätsel {-s, -}
NOM das Rätsel die Rätsel
GEN des Rätsels der Rätsel
DAT dem Rätsel den Rätseln
ACC das Rätsel die Rätsel

das Zimmer {-s, -}
NOM das Zimmer die Zimmer
GEN des Zimmers der Zimmer
DAT dem Zimmer den Zimmern
ACC das Zimmer die Zimmer

das Zucken {-s, -}
NOM das Zucken die Zucken
GEN des Zuckens der Zucken
DAT dem Zucken den Zucken
ACC das Zucken die Zucken

inoltre i sostantivi (maschili e femminili) con i diminuitivi -lein e -chen.

N
das Körbchen {-s, -}
NOM das Körbchen die Körbchen
GEN des Körbchens der Körbchen
DAT dem Körbchen den Körbchen
ACC das Körbchen die Körbchen

das Fräulein {-s, -}
NOM das Fräulein die Fräulein
GEN des Fräuleins der Fräulein
DAT dem Fräulein den Fräulein
ACC das Fräulein die Fräulein

i sostantivi neutri che al plurale (nominativo) aggiungono -e (in partcolare i sostantivi che terminano in -nis e molti sostantivi che iniziano per Ge-).

N
das Gescäft {-s, -e}
NOM das Gescäft die Gescäfte
GEN des Gescäfts der Gescäfte
DAT dem Gescäft den Gescäften
ACC das Gescäft die Gescäfte

i sostantivi neutri che al plurale (nominativo) aggiungono -er

N
das Land {-s, -er}
NOM das Land die Länder
GEN des Lands der Länder
DAT dem Land den Ländern
ACC das Land die Länder

i sostantivi neutri che al plurale (nominativo) aggiungono -s, essenzialmente tutti i sostantivi neutri che finiscono per vocale (esclusa -e) e i sostantivi neutri di origine straniera che non abbiano l'accento sull'ultima sillaba.

N
der Hotel {-s, -s}
NOM der Hotel die Hotels
GEN des Hotels der Hotels
DAT dem Hotel den Hotels
ACC den Hotel die Hotels

Aggettivi e pronomi personali

Aggettivi e pronomi personali

GENERALITÀ

Il tedesco ha 3 forme per la terza persona singolare (maschile, femminile e neutro), più una forma di cortesia coincidente con la terza persona plurale, ma contraddistinta dalla maiuscola: Sie.

ich io
du tu
er/sie/es lui/lei
wir noi
ihr voi
sie essi

In tedesco il soggetto non può mai essere sottointeso

1a PERSONA

Singolare

A seconda del caso, la 1a persona singolare cambia forma.

NOM ich
GEN mein*
DAT mihr
ACC mich

* il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM mein- meine mein- meine
GEN meines meiner meines meiner
DAT meinem meiner meinem meinen
ACC meinen meiner mein- meine

Plurale

A seconda del caso la 1a persona plurale cambia forma.

NOM wir
GEN unser*
DAT uns
ACC uns

* in particolare il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM unser- unsere unser- unsere
GEN unseres unserer unseres unserer
DAT unserem unserer unserem unseren
ACC unseren unserer unser- unsere

2a PERSONA

Singolare

A seconda del caso la 2a persona singolare cambia forma.

NOM du
GEN dein*
DAT dihr
ACC dich

* il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM dein- deine dein- deine
GEN deines deiner deines deiner
DAT deinem deiner deinem deinen
ACC deinen deiner dein- deine

Plurale

A seconda del caso la 2a persona plurale cambia forma.

NOM ihr
GEN euer*
DAT euch
ACC euch

* in particolare il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM euer- euere euer- euere
GEN eueres euerer eueres euerer
DAT euerem euerer euerem eueren
ACC unseren unserer unser- unsere

3a PERSONA

Singolare maschile

A seconda del caso la 3a persona singolare maschile cambia forma.

NOM er
GEN sein*
DAT ihm
ACC ihn

* il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM sein- seine sein- seine
GEN seines seiner seines seiner
DAT seinem seiner seinem seinen
ACC seinen seiner sein- seine

Singolare femminile

A seconda del caso la 3a persona singolare femminile cambia forma.

NOM sie
GEN ihr*
DAT ihr
ACC sie

* il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM ihr- ihre ihr- ihre
GEN ihres ihrer ihres ihrer
DAT ihrem ihrer ihrem ihren
ACC ihren ihrer ihr- ihre

Singolare neutra

A seconda del caso la 3a persona singolare neutra cambia forma.

NOM es
GEN sein*
DAT ihm
ACC es

* il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM sein- seine sein- seine
GEN seines seiner seines seiner
DAT seinem seiner seinem seinen
ACC seinen seiner sein- seine

Plurale e di cortesia

A seconda del caso la 3a persona plurale cambia forma.

NOM sie
GEN ihr*
DAT ihr
ACC sie

* il il genitivo si declina come l'articolo indeterminativo

  masc femm neut plur
NOM ihr- ihre ihr- ihre
GEN ihres ihrer ihres ihrer
DAT ihrem ihrer ihrem ihren
ACC ihren ihrer ihr- ihre

PARTICOLARITÀ

Gli aggettivi possessivi non vogliono mai l'articolo e precedono sempre il sostantivo, con il quale si accordano in genere, numero e caso.

Qualora sein e ihr possano dar luogo a equivoci essi vengono sostituiti con dessen e deren (genitivi di der e die in forma pronominali).

N

er kommt mit seinem Bruder und seinem Sohn
er kommt mit seinem Bruder und dessen Sohn
|viene con suo fratello e il figlio di quest'ultimo|


Scritta con la maiuscola, la terza persona plurale viene utilizzata in tutte le sue forme come forma di cortesia.

N

kann ich Ihnen helfen?
|posso aiutarLa|


In presenza di più complementi, il pronome personale (al dativo o all'accusativo) occupa il primo posto dopo il verbo. Nel caso siano presenti due pronomi, uno all'accusativo e uno al dativo, l'accusativo precede il dativo. Inoltre, nelle frasi che iniziano con un complemento, il pronome personale precede il soggetto, se questo è un sostantivo.

N

er gibt es him heute
|glielo dà oggi|

am Vormittag ruft mich Herr Maier an
|nella mattinata mi telefona il sig. Maier|


Se il pronome personale, retto da una proporzione, si riferisce a una cosa, lo si sostituisce con da (con dar davanti a vocale) più la proporzione:

N

hinter der Bild befindet sich ein Tresor und darin der Schmuck
|dietro al quadro si trova una cassaforte e in essa vi sono i gioielli|